Difference between revisions of "The Hot Mikado (2007)"
From sltarchive
m (→Reminiscences and Anecdotes: where the wierd names come from) |
m (added cast) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
Directed by [[Heather French]] | Directed by [[Heather French]] | ||
− | Performances: Tue | + | Performances: Tue 3rd – Sat 7th July [[2007]], [[Bell Theatre]] |
Line 45: | Line 45: | ||
*Torishio - [[Tricia Carroll]] | *Torishio - [[Tricia Carroll]] | ||
− | == Crew == | + | ==Designers== |
+ | *Lighting Design - [[Mike Elliot]] | ||
+ | *Sound Design - [[Gerard Johnson]] | ||
+ | *Set Design - [[Chaz Doyle]] | ||
+ | == Running Crew == | ||
*Stage Manager - [[SM Name]] | *Stage Manager - [[SM Name]] | ||
− | |||
*Lighting Operator - [[Operator Name]] | *Lighting Operator - [[Operator Name]] | ||
− | |||
*Sound Operator - [[SO name]] | *Sound Operator - [[SO name]] | ||
== Reviews == | == Reviews == |
Revision as of 08:31, 22 May 2007
by A Playwright
Directed by Heather French
Performances: Tue 3rd – Sat 7th July 2007, Bell Theatre
Contents
Introduction
Text about the play
Cast
- The Mikado - Bob Callender
- Nanki Poo - Declan Doyle
- Pish Tush - James Hough
- Pooh Bah - Sean Chapman
- Ko Ko - Stuart Draper
(Male Company) Gentleman of Japan: -
- Neiru - Neil Carmichael
- Kebinu - Kevin leech
- Yum Yum - Caroline Webb
- Pitti Sing - Seren Edwards
- Peep Bo - Emma Wilson
- Katisha - Suzanne Wooder
(Female Company)Ladies of Japan:-
- Rasu - Lucy Smallwood
- Uookku - Anna York
- Rooen - Laruen Senatore
- Sonpusan - Lidia Siemaszkiewicz
- Rooa - Laura Stanton
- Ridya - Michelle Thompson
- Rashi - Larissa Webb
- Uebbu - Annalise Webb
- Rerisa - Ruth Huggett
Ensemble
- Doiaru - Shona Doyle
- Arisu - Alice Lowe
- Torishio - Tricia Carroll
Designers
- Lighting Design - Mike Elliot
- Sound Design - Gerard Johnson
- Set Design - Chaz Doyle
Running Crew
- Stage Manager - SM Name
- Lighting Operator - Operator Name
- Sound Operator - SO name
Reviews
Some review quotes go here
Gallery
Photo thumbnails go here with links to larger images.
Reminiscences and Anecdotes
- If the script didn't have an official name for a character, for example "Gent 1", different combinations of the actors real names were fed though a Japanese translator to give them character names.
Members are encouraged to write about their experiences of working on or seeing this production. Please leave your name. Anonymous entries may be deleted.
See Also
Have there been other SLT productions of this play? Link to them here.
Or add anything that is related within this site. The author's page for instance or other plays with a similar theme.