Difference between revisions of "The Patrick Pearse Motel (1975)"

From sltarchive
Jump to: navigation, search
(Reviews)
(Reviews)
Line 53: Line 53:
 
Both themes are well to the fore in "The Patrick Pearse Motel", which is concerned with the desperately serious business of adultery in a land ruled by saints and martyrs.
 
Both themes are well to the fore in "The Patrick Pearse Motel", which is concerned with the desperately serious business of adultery in a land ruled by saints and martyrs.
  
The Christian names Demod, Grainne, Fintan, Niahm - are Hiberian to the core. The humour leaps out at us with unexpected variants of old cliches. "The night is still a pup!" exclaims Grainne, as she gleefully prepares for her first ever infidelity. The victim - he has to be a victim: it is one of the rules of Irishness - is a TV personality who has only to whistle for a bevvy of beauties to come running.
+
The Christian names Demod, Grainne, Fintan, Niahm - are Hiberian to the core. The humour leaps out at us with unexpected variants of old cliches. "The night is still a pup!" exclaims Grainne, as she gleefully prepares for her first ever infidelity. The victim - he has to be a victim: it is one of the rules of Irishness - is a TV personality who has only to whistle for a bevy of beauties to come running.
 +
 
 +
But Mr Leonard, for all his rare qualities, is hardly a master of farce; and farce is the chosen convention of this play. The dashes in and out of bedrooms (all named after Irish heroes) are in the end self-defeating, a fact which the producer Leslie Lidyard, for all his careful plotting, did not mange to conceal.
 +
 
 +
I commend the production for its pace and its exuberant sense of fun, but it remains even though in the best sense, an imitation. The accents are commendable, but somehow not quite right. The nearest to authenticity is Dennis Packham's Fintan Kinnore, a riotously uxorious businessman moved to righteous anger when it seems his wife is two-timing him.
  
 
== Gallery ==
 
== Gallery ==

Revision as of 12:09, 2 July 2009

Poster by Poster Designer

by Hugh Leonard

Directed by Leslie Lidyard

Performances: Sun 4th - Sat 10th May 1975, Theatre


Introduction

Text about the play

Cast

Crew

The crew page of the programme has not been kept if you know any details please add.

Reviews

"We Were Not Amused"

After the last production, I had high hopes for their latest offering. So maybe it was my fault that I cam away disappointed - not at the acting but at the play.

The plot was shallow, the jokes predictable and the language a little bit strong when it needn't have been.

All farces risk becoming ridiculous and unfunny. This one has those misfortunes.

The author, Hugh Leonard, has been described as the latest in a line of Irish playwrights which runs Sheridan, Wilde, Shaw, O'Casey.

(Uncredited newspaper.)

"Bed, Beauty and Blarney"

Perhaps it is only when the Irish laugh at themselves that we feel it right to laugh with them. And there is no contemporary Irish playwright with whom we laugh more heartily than Hugh Leonard.

His humour is deadly but quite without malice. He chides his people, like a fond but exasperated parent, for their deep religious conservatism and their obsessive reverence for national heroes.

Both themes are well to the fore in "The Patrick Pearse Motel", which is concerned with the desperately serious business of adultery in a land ruled by saints and martyrs.

The Christian names Demod, Grainne, Fintan, Niahm - are Hiberian to the core. The humour leaps out at us with unexpected variants of old cliches. "The night is still a pup!" exclaims Grainne, as she gleefully prepares for her first ever infidelity. The victim - he has to be a victim: it is one of the rules of Irishness - is a TV personality who has only to whistle for a bevy of beauties to come running.

But Mr Leonard, for all his rare qualities, is hardly a master of farce; and farce is the chosen convention of this play. The dashes in and out of bedrooms (all named after Irish heroes) are in the end self-defeating, a fact which the producer Leslie Lidyard, for all his careful plotting, did not mange to conceal.

I commend the production for its pace and its exuberant sense of fun, but it remains even though in the best sense, an imitation. The accents are commendable, but somehow not quite right. The nearest to authenticity is Dennis Packham's Fintan Kinnore, a riotously uxorious businessman moved to righteous anger when it seems his wife is two-timing him.

Gallery

Reminiscences and Anecdotes

Members are encouraged to write about their experiences of working on or seeing this production. Please leave your name. Anonymous entries may be deleted.

See Also

Have there been other SLTC/SLT productions of this play? Link to them here.

Or add anything that is related within this site. The author's page for instance or other plays with a similar theme.

References

<references/>

External Links